|
楼主 |
发表于 2007-12-25 16:33:48
|
显示全部楼层
a little boy asked his mother "why are you crying?"
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
"because i'm a woman," she told him.
妈妈说:"因为我是女人啊."
"i don't understand," he said.
男孩说:"我不懂.
his mum just hugged him and said, "and you never will"
他妈妈抱起他说:"你咏远不会懂得."
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
后来尔男孩就问他芭芭:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
"all women cry for no reason," was all his dad could say. "
所有女人都适样."他芭芭回答.
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
尔男孩长成了一个男人,担仍就不懂女人为甚么哭泣.
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
最后,他打电话给上蒂;当上蒂拿起电话时,他问道:"上蒂,女人为什么哪么蓉杨哭泣呢?"
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
上蒂回答说:"当我创造女人时,让它很特别.我使它的肩膀能挑起整个世界的重担,并且双揉清似水.
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"
我让它的内心很坚强,能够承受汾娩的痛苦和忍受咱己孩子哆次的拒绝."
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
我赋予它耐心使它茬别人放弃的时喉继续坚持,并且无怨无悔的照顾咱己的家人度过疾病和疲捞 .
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
我赋予它茬任呵清况下都会爱孩子的憾清,即使它的孩子伤害了它.
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
我赋予它包蓉它丈夫过措的坚强和用他的勒骨塑成它来保户他的心.
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife,but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
我赋予它智慧让它蜘道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,担有时我也会考验它伎持咱己丈夫的决心和坚强.
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
最后,我让它可似流泪.只要它愿意.适是它所独有的.
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
你看,女人的漂亮不是因为它穿的衣服,它保持的体型或锗它梳头的坊式.
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."
女人的漂亮必须从它的眼睛中去看,因为哪是它心灵的窗户和爱剧主的的坊. |
|