如此“叫春”?
这两天,一条广告词让宜春一下子出了名:“宜春,一个叫春的城市”。其原因,就在“叫春”二字。时下正是春天,猫又在叫春了,于是有人产生了联想。如果把“叫春”理解成发情,那当然是很猥亵很恶心的。网民们讥之为太粗俗,没文化。靠这种广告来出名,当然不是很光彩。当然,当初创意这个广告的人,也许就是把“叫做”简化为“叫”了,并未想到其中还有歧意。问题是据说这条广告词并非是一般人随意写出来的,而是特意请了旅游专家专门创作的,这就很令人不解了。是专家的水平就是如此之臭,还是专家就是要借此来作弄宜春人?
说 “宜春,一个叫春的城市”。本意是:“宜春,一座叫做春的城市”。如果改得文雅一点,可以改成:“宜春,一座以春命名的城市”。或者:“宜春,一座被称为春的城市”。但是,名称中有春的城市并非只有宜春一个,还有长春,珲春,恒春等。准确的说,宜春只是以春命名的城市之一。所以这样改,也还是不太确切。
如果要为宜春量身打造一条广告词,或许可以说:“宜春,四季如春”。“宜春,名富其实的春城”。还有“宜春,春之城”。简单而文雅。或者:“宜春,人宜春色,春色宜人”。等等。宜春,人杰地灵,人才济济,何愁整不出一条广告词来?在下不是专家,也就不再班门弄斧了。
呵呵,看怎么理解了。你可以读作:一个、叫春的、城市。一般大家都读作:一个叫、春的城市。 这个楼主就不懂了,人家要的就是这效果,就象赵本山所言,这个东西需要炒作! 怎么读都别扭。 炒作是必须的 是时候、是地,该“叫春”了
页:
[1]