寒风 发表于 2011-10-12 21:53:49

时隔15年诺奖重新赐予诗人 中国诗人吃饭都成问题


10月6日,2011年诺贝尔文学奖授予瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗姆(TomasTranstromer)。
这是时隔15年后,诺贝尔文学奖重新赐予诗人。
国人距诺奖有多远的争议再次泛起。
真的猛士!敢于直面惨淡的人生。
诗人?连吃饭都成问题的当下,别再提什么诺奖了。
一个通俗的现实是,如今谈论诗歌,或做诗人,就像被遗弃的过时明星——他们被边缘化得如此彻底,以至于今天谈起诗的文学青年们,有点灰溜溜,甚至惭愧。
华南师大博士生导师金岱教授曾和我回忆过他的上世纪八十年代——那时,大学礼堂以及有限的传播媒介中,诗人是备受礼遇的。
一个美丽的姑娘,会以嫁给诗人为傲。不过,这个属于诗人们的美妙时代,太短小精悍。
进入九十年代,著名诗人海子、顾城相继自杀。余者纷下海。
有多少诗人成为商人,又有多少诗人自杀,不再为公众关注。从上至下,我们由满怀理想的时代抵达物欲横流时代。
全民物化的风潮,彻底终结了诗人们白衣飘飘的美梦。几天前,第五届珠江国际诗歌节落下帷幕,主角是几位英国诗人。这个由地产商赞助,坚持了10年的诗歌节,是目前国内唯一和商业品牌合作的大型纯文学活动。
有诗人说,这个活动打开了诗人尤其是广州诗人和世界交流的窗口。
可是,诗歌在某种程度上仍是诗人们尤其是愤青们的独角戏。小圈子的热闹无助于式微的命运。
也有广州诗人说,对于诗歌而言,目前是最好的时光——因为彻底边缘化,所以诗歌得以回归本质,诗人也得以摆脱功利,回归诗歌本身。
但更多的诗人承认,诗歌对于普通百姓来说,仍是件小众奢侈品。这恰是官方、民间和商业三股力量普遍缺席诗歌的原因。
国内诗歌普遍绝缘于大众空间,大洋彼岸的英国诗人却有截然不同的境遇,还可以成为公众偶像——诗人凭借诗歌可以在最主流的电视节目中播出,并且摘取收视冠军;诗人还能凭借诗歌表演以主角的身份成为当晚的明星——这让我们惊叹与反思,饱暖后,软实力,小精神,在哪儿?
在我们审视英国如何将诗歌拉回公众空间的做法时,不是为了分个高下,而是希望在这个狂热浮躁的社会,能找到点有质感的生活——也许是诗歌,也许是那些可称为价值的东西。
It was the best of times,
it was the worst of times,
it was the age of wisdom,
it was the age of foolishness,
it was the epoch of belief,
it was the epoch of incredulity,
it was the season of light,
it was the season of darkness,
it was thespring of hope,
it was the winter of despair,
we had everything before us,
we had nothing before us,
we were all going direct to heaven,
we were all going direct the other way.
这是最好的时代,也是最坏的时代;
这是智慧的年代,也是愚蠢的年代;
这是信仰的时期,也是怀疑的时期;
这是光明的季节,也是黑暗的季节;
这是希望的春天,也是失望的冬天;
我们面前应有尽有,我们面前一无所有;
我们正在直登天堂;我们正在直落地狱。
——查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)
《双城记》(A Tale of Two Cities)

老成 发表于 2011-10-12 22:01:36

中国诗人不吃饭

光喝酒得了

蒋永胜 发表于 2011-10-12 23:41:39

It was the best of times, PjXiYc&
it was the worst of times, O*Y?: t
it was the age of wisdom, lr?SL\\D
it was the age of foolishness, (F9e.QyWb
it was the epoch of belief, vif)g6,
it was the epoch of incredulity, L=fy!R
it was the season of light, HXC\\``E
it was the season of darkness, 1.PN_9%
it was thespring of hope, \\3"B$Sp|=
it was the winter of despair, [9V}>kS)
we had everything before us, s= 5 k7
we had nothing before us, #Ma:Av/ )
we were all going direct to heaven, ]mz'(t
we were all going direct the other way

蒲城大郑 发表于 2011-10-13 04:40:50

我们正在直登天堂;我们正在直落地狱

言语者 发表于 2011-10-13 08:36:45

回 1楼(老成) 的帖子

老成:中国诗人不吃饭

光喝酒得了 (2011-10-12 22:01) images/back.gif

一斤酒要10斤大米来’酿造!

江天侠隐 发表于 2011-10-13 11:34:09

外来的和尚会念经,典型的崇洋媚外,哪堪与中国古典诗词媲美。
充其量有点现实意义...
页: [1]
查看完整版本: 时隔15年诺奖重新赐予诗人 中国诗人吃饭都成问题