落叶下的孤单 发表于 2014-1-11 15:38:32

上次发了句英文可能有错误请大家见谅

I love you not for who you are, but for who I am before you.

风的使者 发表于 2014-1-11 16:03:16

没关系,不懂英文,你说的对与不对我都不知道的

水灵川 发表于 2014-1-11 16:14:03

回 风的使者 的帖子

风的使者:没关系,不懂英文,你说的对与不对我都不知道的  (2014-01-11 16:03) images/back.gif

说的对

风的使者 发表于 2014-1-11 16:20:26

回 水灵川 的帖子

水灵川:说的对 (2014-01-11 16:14) images/back.gif

哈哈,你也认同啊,这下楼主不知道是应高兴还是要郁闷了

水灵川 发表于 2014-1-11 18:11:17

回 风的使者 的帖子

风的使者:哈哈,你也认同啊,这下楼主不知道是应高兴还是要郁闷了 (2014-01-11 16:20) images/back.gif

董大装饰 发表于 2014-1-11 20:40:22

没关系,英语我又不懂,你说的对与不对,我又不知道

落叶下的孤单 发表于 2014-1-13 10:35:52

说的很对,我也不懂!哈哈

微笑的风 发表于 2014-2-2 08:18:24

这种句子相当于我们的成语,一般不用太懂。。

实效英语 发表于 2014-2-4 19:53:59

I love you not for who you are, but for who I am before you. 我爱你不是因为你是谁,而是因为我在你面前是谁。

恋爱中的男女,一方对另一方说这样的话不太妥的。
页: [1]
查看完整版本: 上次发了句英文可能有错误请大家见谅