中国小吃的英译
中国的饮食文化博大精深,其中的小吃更是各具特色。我们向老外介绍一下中国的特色小吃,让他们也品尝一下地道的美味佳肴就显得犹为重要。怎样用英语来表达这些小吃呢?别着急,赶紧学习一下吧。传统小吃烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
水饺 Boiled dumplings
馒头 Steamed buns
饭团 Rice and vegetable roll
皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk 饭类
稀饭 Rice porridge
白饭 Plain white rice
糯米饭 Glutinous rice
蛋炒饭 Fried rice with egg 面类
刀削面 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
乌龙面 Seafood noodles
板条 Flat noodles
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
米粉 Rice noodles 汤类
紫菜汤 Seaweed soup
牡蛎汤 Oyster soup
蛋花汤 Egg & vegetable soup
鱼丸汤 Fish ball soup 点心
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean curd
虾球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls 皮蛋 100-year egg
一百年的鸡蛋,很有趣
回 流浪的三毛 的帖子
流浪的三毛:皮蛋 100-year egg一百年的鸡蛋,很有趣 (2012-08-17 09:09) images/back.gif
刚看到这个,也觉得蛮有趣滴~
话说外国人感觉最不可思议的中国食物之一就是皮蛋,臭豆腐还有人敢尝试,看见皮蛋就“逃之夭夭”喽。 形象、生动、有趣 收藏了 榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
这个真复杂,还是汉语简洁明了!
页:
[1]